#とらねこ放浪記にてツッコミをいただいてしまいました。
自由が保証されているのは重々承知しているのですが、あのサイトのBBSで「ASF日本法人設立を
目指しています、NPO法云々...」と書かれていた(今は消去された模様)ので「他人の褌で相撲を取ろう
としているしな」としています。
普通に過度の代償を求めずに翻訳しているのをどうこういうつもりはありません。
翻訳者の諸々の言動や行動が"過度の代償を求めている"ように視えるので牽制(非難)するような
文章を書いています。
「Ja-Jakartaの存在を知らずに翻訳を開始した」というのは嘘だと思っています。
翻訳前に事前調査しない人はいない、後からの"苦し紛れの言い訳"だろうと。
翻訳者が自サイトのBBSにて「自分の会社自体が、Jakartaプロダクト導入の専門の会社となりうる」
とも書いています。これは立派に"他人の褌で相撲を取る"ことですよね。そんな会社が成功する
とも思えませんが...。(翻訳とは直接関係ありませんが...。)
"Jakartaの活動を広く知らしめる"のが本当の目的ではなく、翻訳者に邪な意図があることが見え見え
なんですよね。
「商売のために翻訳しており、かつ翻訳することで何かお墨付きのようなモノを得ることを欲している」と
私には感じられます。本当の目的は別にありつつ、綺麗事で上辺を取り繕って行動しているのが問題
なんですよね。
"Jakartaの活動を広く知らしめる"のが目的ではなく、"商売に結びつける"のがこの翻訳者の本当の
目的であると私は思っています。(私の単なる思いこみではないと思いますよ。)
翻訳者自身の不純な目的のためにオープンソースコミュニティに接触して何かお墨付きのようなモノ
を得ようとしていることを私は非難しているのです。
商売にJakartaプロダクトを利用してバッチの送付やバグ報告等を行って密かに貢献するのなら非難
はしません。The Apache Software Licenseが商用利用を認めていますから、単に商用利用しているだけ
であっても勿論非難しません。
たとえ上記の文章で述べたことが"私の単なる思いこみ"であるとしても"そう思われてもしかたがない
言動や行動をとっている"あのサイトの翻訳者に問題があります。
"貢献の結果、相手側から評価される"のなら問題はありませんが、あのサイトの翻訳者が「自分側から
"貢献に対する評価と代償"を求めている」ように私には視えます。
「サイトの翻訳という行為が直接Jakartaプロダクトのクオリティの上昇に貢献していることになる」とも
思えません、開発に本格的に参加しようと思ったら英語が必須ですし。
「サイトの翻訳という行為が"評価と代償を自分側から求められる"ほどの貢献である」とは到底思え
ません。
「私が勘違いしている」という方もいますが、「あの翻訳者が"もの凄い"勘違いをしている」と私は
思っています。あの翻訳者が"こんなふうに考えているに違いない"というスタンスを基にこの文章
を書いています。
http://www.alloha.info InsuRancE http://www.devonanal.com RIsk mAnAgemenT! http://www.amateur-thumbs.net InSURancE QuoTEs http://www.usbitches.com cAr inSuRaNce http://www.galsonbed.com HeaLTh iNsurAnce http://www.milf-hardcore.net LiFe INsurANce
http://www.stories-adult.net PISSing http://www.british-hardcore.net WeT sEe thROugh bIkIniS! http://www.car-fuck.net weT t-SHIrT http://www.justasex.com WEt T-shIRt ConTEst http://www.erotic4free.net T-shIRts! http://www.erotic-free.com wET!